Lời thú tội chân thành qua lời bài hát mang tên Đôi giày

Bài hát này được dịch ra tiếng nước ngoài vì Tulus muốn giới thiệu các bài hát của Indonesia ra nước ngoài. Tại sao tiếng Nhật lại được chọn? Lý do là bởi vì đất nước này mở cửa cho nghệ thuật hiện đại từ các quốc gia khác.

Không cần phải nán lại lâu hơn nữa, dành cho những ai muốn biết lời bài hát Giày Phiên bản Indonesia và Nhật Bản, tốt hơn hãy xem bài viết dưới đây! Không chỉ lời bài hát, mà còn là ý nghĩa của bài hát này do Tulus thể hiện. Chúc các bạn đọc vui vẻ!

Lời bài hát Tulus Shoes

Chúng tôi là một đôi giày
Luôn bên nhau không thể bên nhau
Chúng ta chết vô hồn
Di chuyển nhờ đôi chân của con người

Tôi là đôi giày phù hợp
Bạn là chiếc giày bên trái
Tôi rất vui khi được mời chạy nhanh
Nhưng tôi sợ bạn mệt mỏi
Tôi không phiền nếu trời mưa
Nhưng tôi sợ bạn lạnh

Chúng tôi biết chúng tôi muốn ở bên nhau
Nhưng không làm được gì
Cảm giác thật trọn vẹn khi cả hai chúng ta đều
Cảm thấy buồn khi chúng ta ở trên các kệ khác nhau
Gần bạn một chiếc hộp giống như niết bàn
Nhưng ngay cả khi chạm vào nhau chúng ta cũng bất lực

Tôi rất vui khi được mời chạy nhanh
Nhưng tôi sợ bạn mệt mỏi
Tôi không phiền nếu trời mưa
Nhưng tôi sợ bạn lạnh

Chúng tôi biết chúng tôi muốn ở bên nhau
Nhưng không làm được gì
Chúng tôi biết chúng tôi muốn ở bên nhau
Nhưng không làm được gì
Cảm giác thật trọn vẹn khi cả hai chúng ta đều
Cảm thấy buồn khi chúng ta ở trên các kệ khác nhau
Gần bạn một chiếc hộp giống như niết bàn
Nhưng ngay cả khi chạm vào nhau chúng ta cũng bất lực

Tình yêu có nhiều dạng
Có lẽ không phải tất cả đều có thể ở bên nhau

Đọc thêm: IU cảnh báo những kẻ thù ghét và cuồng tín trước lời bài hát của BBIBBI

Lời bài hát Giày Tulus Phiên bản tiếng Nhật (Kutsu)

Bokura hitokumi no Shoes sa
Itsumo Issyo sa ni demo majiwaranai

Bokura nasareruga mama
Hito ga arukukara bokura ugokuyo

Boku wa migiashi no Shoes sa
Kimi wa hidariashi no Shoes
Hashiruno wa sorya tanoshiikeredo
Kimi wa tsukarete shimawanaikana
Ame ni nuretemo kamawanai
Demo kimi wa samukunaikana

Issyo ni itai no sa
Demo nani mo dekinai

Futari no jikan wa saiko sa
Chigau kutsubako ni ireba itoshii
Kimi no chikaku wa tengoku sa
Demo fureau koto sura dekinai bokura

Hashiruno wa sorya tanoshiikeredo
Kimi wa tsukarete shimawanaikana
Ame ni nuretemo kamawanai
Demo kimi wa samukunaikana

Issyo ni itai no sa
Demo nani mo dekinai
Issyo ni itai no sa
Demo nani mo dekinai

Futari no jikan wa saiko sa
Chigau kutsubako ni ireba itoshii
Kimi no chikaku wa tengoku sa
Demo fureau koto sura dekinai bokura ooohh ye ye yeaah

Không không không không… oh oh ye ye you yeahhh ye ye ye yeaaahhh
Owooo owooo owooo owooo
Owooo owooo owooo owooo

Ai no katachi wa samazama sa
Subete no hitoga musubareru awjanai

Cũng đọc: Đừng vội vàng! Lời bài hát NOAH If You Come Don’t Talk About Love

Ý nghĩa của Lời bài hát giày từ Tulus


Lời bài hát Tulus Shoes - Tulus
Nguồn: Instagram – chân thành

Bạn đã bao giờ yêu ai đó nhưng không thể có họ? Cho dù đó là vì sự khác biệt về chủng tộc, tôn giáo hay văn hóa, bạn và anh ấy rất khó hoặc thậm chí không thể đoàn kết. Nếu có, nó giống như lời của bài hát Giày được viết bởi Tulus có thể đại diện cho trái tim của bạn.

Mặc dù giai điệu không trầm và buồn như những bài hát khác của Tulus, chẳng hạn như Tạm biệt hoặc là Sewindu, nhưng Giày đảm bảo sẽ khiến bạn chết mê chết mệt khi bạn thực sự nghe lời bài hát và hiểu ý nghĩa. Dù sao thì nó có nghĩa có nghĩa là gì?

Nhiều người cho rằng bài hát này mô tả hai người yêu nhau nhưng không thể có nhau. Nếu bạn xem lời bài hát “Chúng ta là một đôi giày, luôn bên nhau, chúng ta không thể bên nhau”, mô tả một mối quan hệ đã rất thân thiết, có thể họ yêu nhau, nhưng vì lý do gì họ không thể được. cùng với nhau. Cả hai đều nhận thức được nếu như Họ chứa đựng tình cảm cho nhau, chỉ có bản thân họ cũng biết, ở bên nhau là điều không thể xảy ra.

Trên thực tế, họ thực sự rất hợp nhau và có thể nói là bổ sung cho nhau. Điều này được mô tả trong lời bài hát, “Cảm giác thật trọn vẹn khi có hai chúng tôi. Cảm thấy buồn khi chúng ta ở trên các kệ khác nhau. Gần ngươi cái hộp giống như niết bàn, nhưng là đụng vào nhau chúng ta đều bất lực. “

Ngoài tình yêu không thể thuộc về nhau, người ta còn lý giải lời bài hát Chiếc giày của Tulus như một dạng tình cảm. Khi bạn yêu một ai đó, có nghĩa là bạn phải chấp nhận tất cả những phẩm chất của họ có thể khác với bạn. Bởi vì về cơ bản, sự khác biệt đó mới là thứ thực sự mang lại vẻ đẹp của một mối quan hệ yêu đương.

Nó giống như một đôi giày, bạn cứ tưởng tượng rằng nếu chúng được làm giống hệt nhau thì một bàn chân của bạn sẽ gặp khó khăn khi đi lại và chắc chắn là nó không khớp với nhau, phải không? Vì vậy, Đức Chúa Trời đã tạo ra con người với tất cả các tính cách và đặc điểm khác nhau của họ để họ có thể bổ sung cho nhau.

Cũng đọc: Tình yêu của các tầng lớp xã hội khác nhau trong lời bài hát Like Heaven and Earth từ Via Vallen

Bạn có Baper với Lời bài hát không?

Đó là lời bài hát Chân thành Phiên bản tiếng Nhật và tiếng Indonesia cùng với ý nghĩa của chúng mà bạn có thể nghe khi nghe bài hát. Ý nghĩa của bài hát có phù hợp với câu chuyện tình yêu của bạn không? Vậy, lời bài hát nào khiến bạn phấn khích nhất?

Hi vọng sau khi nghe xong bài hát này các bạn cũng rút ra được bài học về tình yêu. Trên thực tế, cảm giác yêu không nhất thiết phải có. Đôi khi cũng có những cái kết mà chẳng thể thống nhất được chút nào. Buồn quá phải không?

Đối với những bạn vẫn còn tò mò về lời của các bài hát khác, chỉ cần truy cập KepoGaul.com. Trên trang web này có lời bài hát của Tulus có tựa đề Tạm biệt, Đơn sắc, Bạn đời, và những người khác.

Không chỉ có lời bài hát, tại đây còn có rất nhiều thông tin thú vị khác để bạn thêm hiểu biết. Một số trong số đó là những câu trích dẫn đầy cảm hứng, lời giới thiệu cho khách du lịch, bộ sưu tập công thức và nhiều hơn thế nữa. Chúc các bạn đọc vui vẻ.

ĐỘI TRONG BÀI VIẾT NÀY


nhà văn
Rinta Nariza

Rinta Nariza, tốt nghiệp Đại học Cơ đốc giáo Satya Wacana chuyên ngành Sư phạm tiếng Anh, nhưng lại thiếu năng khiếu làm giáo viên. Đối với anh, viết lách không chỉ là sở thích mà còn là nỗ lực chống lại sự lãng quên. Một người hâm mộ các bộ phim kinh dị và phim truyền hình châu Á, và thích liên hệ các đặc điểm của mọi người với các cung hoàng đạo của họ.


Biên tập viên
Khonita Fitri

Một nhà văn và biên tập viên tốt nghiệp Đại học Diponegoro chuyên ngành tiếng Anh. Niềm đam mê lớn nhất của anh ấy là học nhiều ngoại ngữ khác nhau. Ngoài ngôn ngữ, những người xung quanh có nguyên tắc sống là “Có ý chí thì mới có cách sống” để thưởng thức “món ăn” mà cuộc sống ban tặng, còn thưởng thức nhạc cụ, sách báo, các thể loại kinh dị, bí ẩn.